Крылатые слова, образные выражения, поговорки
|
|
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Май 27, 22:50 | Сообщение # 101 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Любить — это не значит смотреть друг на друга. Любить — значит смотреть вместе в одном направлении. Из книги «Земля людей» («Terre des homines», 1939) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Перевод Норы Галь.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Вторник, 2010 Июн 01, 22:01 | Сообщение # 102 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Золотая молодежь. Выражение «золотая молодежь» существует уже два века. Так во времена, последовавшие за Великой французской революцией, стали звать сынков «нуворишей» – разбогатевших мещан, которые разыгрывали из себя людей, уставших от политики и желающих одного: «наслаждаться жизнью». «О принадлежности к «золотой молодежи», – вспоминал потом не без отвращения великий французский актер Тальма, – узнавали, во-первых, по щегольскому платью и франтоватому виду, затем по прическе... Букву «р» эти юнцы не произносили вовсе, выговаривая, например, «паоль» вместо «пароль» («слово»).
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Вторник, 2010 Июн 01, 22:01 | Сообщение # 103 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Золотая середина. Человек решительный и принципиальный всегда знает, какой путь он должен избрать, что должен считать хорошим и что плохим. Человек беспринципный, наоборот, старается во всем примирять крайности, занимать позицию «ни нашим, ни вашим», чтобы «и овцы были целы и волки сыты». О таких людях еще римский поэт Гораций верно сказал, что они во всем ищут «золотую середину». Правда, Гораций сам был поборником «золотой середины», подразумевая под этим благоразумие, образ действий, чуждый крайностей и риска. Ныне эти слова наполняются другим, явно ироническим смыслом, обозначая все робко-нерешительное, посредственное. Да ведь и само наше слово «посредственность» тоже связано с понятием «середины»: «посередине» – посредственность.
|
нет доступа |
| |
Оптимист |
Дата: Суббота, 2010 Июн 05, 20:00 | Сообщение # 104 |
Старожил
Группа: Проверенные
Сообщений: 405
Награды: 1
Репутация: 8
Статус: Offline
| Ищите женщину. С французского: Cherchez lafemine В русской транслитерации: «шершэ ля фам».. Автор этого выражения поручик парижской полиции Габриэль де Сартин (1729—1801), который дал (1759) этот совет своим коллегам — специально на те случаи, когда не удается раскрыть преступление по горячим следам. Г. де Сартин был уверен, что во всех сложных случаях так или иначе оказывается замешанной женщина — иногда как причина преступления, иногда как сопутствующее обстоятельство. Соответственно найти эту женщину — значит раскрыть преступление. Выражение стадо популярным благодаря роману «Могикане Парижа» французского писателя Александра Дюма-отца (1802—1870), который впоследствии написал на основе этого романа пьесу с тем же названием (1864). И в романе (ч. III, гл. 10 и II), и в пьесе (действ. 2, явл. 16) эти слова звучат как излюбленная поговорка парижского полицейского чиновника, прототипом для которого послужил поручик Габриэль де Сартин. Выражение было широко известно в России XIX в., где даже родились его местные варианты. Например, Пигасов, один из героев романа И. С. Тургенева «Рудин», услышав рассказ о каком-нибудь происшествии, неизменно спрашивает: «А как ее зовут?» — подразумевая женщину, из-за которой это несчастье и случилось. Вероятный первоисточник этого выражения — 6-я сатира римского поэта-сатирика Ювенала (ок. 60—ок. 127), где есть такие слова: «Едва ли найдется такая тяжба, в которой причиной ссоры не была бы женщина». Смысл выражения: к любому поступку мужчины так или иначе причастна женщина.
|
нет доступа |
| |
Danko |
Дата: Воскресенье, 2010 Июн 20, 19:58 | Сообщение # 105 |
Старожил
Группа: Модератор
Сообщений: 1762
Награды: 8
Репутация: 34
Статус: Offline
| Quote (Amazonka) Змею на груди согреть. Змея подколодная - груб.просторечн. - о злом, коварном, подлом человеке. Выражение собственно русское. Змея в русском языке издревле символизирует коварство. Подколодная - прилагательное от сочетания под колодой, где колода - ”бревно с выдолбленной серединой”, в котором давали корм скоту. Все рептилии, в том числе и змеи, с наступлением холодов засыпают, находя укромное место (напр., под колодой); в это время яд у змей особенно опасен. С коварством подколодной змеи и сравнивают коварство человека, притаившегося до времени, а затем проявляющего себя в неожиданный момент с неприятной стороны.
|
нет доступа |
| |
Sweta |
Дата: Понедельник, 2010 Июн 21, 07:26 | Сообщение # 106 |
Присветлейший
Группа: Проверенные
Сообщений: 1270
Награды: 3
Репутация: 54
Статус: Offline
| Всех нас хранит Господь, только срок хранения у всех разный....
Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi stulti in errore perseverare!
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Июн 24, 22:59 | Сообщение # 107 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| На бога надейся, а сам не плошай. Значение пословицы: Пословица говорит, что надо рассчитывать только на свои силы, а Бог просто помогает добиться цели.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Июн 24, 23:01 | Сообщение # 108 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Зубы на полку положить. Смысл этой старинной поговорки: из-за отсутствия материальных средств перейти на полуголодное существование. Но идет ли здесь речь о наших зубах, собственных или вставных, которым за ненадобностью поговорка отводит место на полке? Совсем нет. Вспомните, что зубы или зубья имеют также пила, грабли, вилы, гребенка, кстати сказать – необходимая принадлежность каждой пряхи. Есть работа – кусок хлеба обеспечен, нет – клади зубы на полку и голодай. Несколько иной смысл имеет родственная пословица: «Жди толку, положи зубы на полку». Совет, как видите, явно иронический. Здесь уместно, внимательно выслушав пословицу, сделать наоборот, и это будет верно.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Июн 24, 23:03 | Сообщение # 109 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Зуб иметь. У А. С. Пушкина можно найти такую фразу: «с Анной Петровной бранился (я) зуб за зуб» (Русский Пелам). А. М. Горький в «Озорнике» говорит в одном месте: «...как я вас сконфузил, то, конечно, вы должны иметь против меня зуб...» Что это за причудливые сочетания слов, откуда они? Корень их древен, как мир: когда-то они входили в суровые формулы суда и возмездия... Почти у всех народов на первых ступенях цивилизации был неписаный закон: преступник должен быть наказан таким же злом, какое он причинил обиженному. Убил – будет убит; изувечил – будет так же изувечен. В библии суровый закон этот сформулирован кратко и выразительно: «Перелом за перелом, глаз за глаз, зуб за зуб...» Наш русский язык не только буквально применил и использовал это древнее законоположение. Мы говорим «око за око, зуб за зуб» (см. это выражение), желая указать на расплату той же мерой. Но мы – как Пушкин в приведенном месте – употребляем выражение зуб за зуб, когда описываем жестокую, протекающую в обоюдных нападках физическую или словесную распрю. А кроме того, у нас создалось и несколько отличное от данного постоянное словосращение: «зуб иметь» (против кого-нибудь) – то есть затаить против него злобу, досаду, как бы некую неутоленную жажду отмщения, желание свести счеты. Точь-в-точь такие же постоянные словосочетания существуют и в других европейских языках – у французов, немцев, англичан.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Среда, 2010 Июн 30, 22:52 | Сообщение # 110 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Иваны, родства не помнящие. В России в эпоху крепостного права пойманные беглые каторжники, чтобы скрыть свое прошлое, говорили, что ничего не помнят — ни имени, ни родства, ни места рождения. Поэтому в полиции их всех записывали «Иванами, родства не помнящими». Иносказательно: человек, не уважающий своей истории и традиций (презрит., неодобр.). В русской литературе XIX в. был более популярен другой обобщенный образ, созданной на той же основе. Например, писатель М. Е. Салтыков-Щедрин в своей сатире «Мелочи жизни» («Газетчик», 1886) писал об «Иване Непомнящем» (последнее слово здесь заменяет фамилию), имея в виду беспринципных литераторов, журналистов и газетных дельцов: «Без идеи, без убеждения, без всякого понятия о добре и зле, Непомнящий стоит на страже руководительства (интересов правительства, «начальства». — Сост.), не веря ни во что, кроме пятнадцати рублей, которые приносит подписчик... Он даже щеголяет отсутствием убеждений, называя последние абракадаброю и во всеуслышание объявляя, что ни завтра, ни послезавтра он не намерен стесняться никакими «узами».
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Воскресенье, 2010 Июл 11, 23:04 | Сообщение # 111 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Из порося в карася. В одном народном рассказе лукавый монах вознамерился полакомиться поросенком. А время было для этого совсем неподходящее - только что наступил пост. Монах дерзко пренебрег строжайшим запретом церкви - «в пост мяса ни-ни»; однако он пошел на это лишь после того, как почтительно обратился к господу богу с молитвой об отпущении всех его грехов, прошлых и настоящих. А затем торжественно, будто заклиная, произнес: «Ну, порося, обратись в рыбу карася». Эта шуточная фраза употребляется и ныне, когда обстоятельства вынуждают кого-либо выдать действительное за желаемое, пойти на сделку со своей совестью.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Июл 22, 19:37 | Сообщение # 112 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Из мухи делать слона. Если кто-то преувеличивает, превращает мелкий факт в целое событие, французы иронически, но обобщенно заметят: "Этот человек делает гору из ничего". Англичане "подкинут" в поговорку немного конкретного материала. "Он делает гору из кротовой кучки", - скажут они. У нас же в подобных случаях употребляют выражение: "Из мухи делать слона". Родина этой крылатой фразы Греция. Перешла она к нам из сатирического произведения "Похвала мухе" Лукиана, который жил два тысячелетия назад. Но автором выражения был все же не этот древнегреческий сатирик. Лукиан лишь использовал современную ему пословицу, которая полностью нам не известна. Вот что он пишет в конце своей "Похвалы мухе": "...я прерываю свое слово, хотя многое еще мог бы сказать, чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона".
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Июл 29, 23:07 | Сообщение # 113 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Извини, кума, больше потчевать нечем. По странной прихоти русского языка ключевая фраза сказки «Лиса и журавль» ставши крылатым выражением, несколько изменила свой смысл, сохранив лишь скрытую издевку, вложенную в эти слова. Смысл ее таков: «Ты же знал, что иначе все кончится и не могло, так чему теперь удивляться? Ты этого хотел, Жорж Данден!»
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Июл 29, 23:08 | Сообщение # 114 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Из-под земли достать. Теперь вы повсюду видите всем знакомые плакаты: «Храните деньги в сберкассе», «В сберкассе денег накопил и вещь хорошую купил» и так далее. К этому все привыкли. А ведь были времена, когда никаких сберкасс не было и простой человек не знал, где и как сберечь от покражи и войны свое, пусть небольшое, денежное достояние. Такие люди хранили деньги под землей, зарывали их, чтобы не бояться ни человека, ни стихии. Когда крестьянин говорил барину, что у него нечем заплатить налог, подать, барин топал ногами и кричал: «Из-под земли достань да отдай!» Это было вполне понятно обоим. Мы тоже порой приказываем: «Достань из-под земли», – но уже забыв о старом, буквальном, смысле этих слов. У нас они просто значат: «Достань во что бы то ни стало!»
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Суббота, 2010 Авг 07, 23:22 | Сообщение # 115 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Избиение младенцев. Существует рассказ о том, как иудейский царь Ирод, прослышав, что в народе предсказывают скорое рождение Мессии, вождя, который освободит евреев от власти Рима, испугался и приказал убить в городке Вифлееме и его окрестностях всех мальчиков, которым еще не исполнилось двух лет. Почему же надо было убивать и годовалых? Так, на всякий случай, для верности: ведь тогда никаких метрик не было. А почему только в Вифлееме, а не во всей стране? Было предсказано, что Мессия родится именно там. Страшная резня состоялась. С тех пор самое имя «Ирод» стало обозначением изверга, злодея. Что же до выражения «избиение младенцев», то оно стало употребляться в переносном значении. Мы говорим так, когда какой-либо человек круто расправляется – обычно просто в споре – со своими слабыми, как дети, противниками.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Вторник, 2010 Авг 10, 23:49 | Сообщение # 116 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Имя (ему, им) легион. Слово "легион" в Древнем Риме означало крупное воинское соединение в разное время разной величины - то вроде нашего полка (3 - 4 тысячи воинов), то близкое к нашим бригадам и даже дивизиям (до 10 тысяч человек). Постепенно это слово стало значить в народе просто "очень много", "множество". Одна из библейских притч - а к ней и восходит стоящее в заголовке крылатое выражение - рассказывает об одном безумном (по представлению древних, человек становился безумным, когда в него вселялся бес). На обращенный к нему вопрос, как беса зовут, ответил: "Имя мне - легион", то есть: "Во мне живет не один бес, а множество". Теперь у нас выражение это и означает неисчислимое множество.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Среда, 2010 Сен 22, 22:20 | Сообщение # 117 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| КАЛИФ НА ЧАС. Так говорят про людей, пришедших к власти случайно и на короткий срок, а затем вынужденных с нею распроститься. "Вы здесь - калиф на час, г-н земский человек!" - пренебрежительно говорит одному назначенному свыше чиновнику - губернатору предводитель дворянства, местный уроженец, в одной из повестей писателя Н. Лескова. Этим он хотел сказать: вас отсюда уберут, а я останусь. Смысл понятен, а каково происхождение? Оно заимствовано из арабских сказок "Тысяча и одна ночь". Знаменитый герой восточных легенд калиф (царь) Багдада Гарун-аль-Ра-шид снизошел к желанию одного из подданных - хотя на короткий срок стать калифом (сравни "Дамоклов меч"). Человека этого усыпили, перенесли во дворец, а когда он очнулся, начали воздавать ему царские почести. Однако эта комедия продолжалась недолго: вскоре новоявленного калифа усыпили снова и вернули в его хижину. Эта сказочная история и породила в дальнейшем нашу ироническую поговорку.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Среда, 2010 Сен 22, 22:24 | Сообщение # 118 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Камня на камне не оставить. Это выражение встречается нам достаточно часто в повседневной жизни: при ссорах людей, при описании военных действий или критике в отношении научных теорий. Столь широкое применение данного выражения лингвисты объясняют длительным использованием его в различных ситуациях. Однако впервые это выражение было встречено и использовалось в первоначальном значении в евангельских текстах и принадлежит Иисусу. В Евангелии от Луки приводятся его слова о гибели Иерусалима: «И разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения Моего» (Лк. 19, 41:44); «Придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено» (Лк. 21:6).< /br>Луке вторит Матфей: «И вышед Иисус шел от храма. И приступили ученики Его, чтобы показать здания храма. Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено» (Мф. 24: 1-2).< /br>Очевидно, что в этих евангельских текстах рассматриваемое выражение использовалось в первоначальном смысле. Переносное значение возникло значительно позже и стало широко использоваться в литературе и повседневной жизни.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Среда, 2010 Сен 29, 21:31 | Сообщение # 119 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| КАК С ГУСЯ ВОДА. Перед вами не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы. Бывало, знахарка, обливая больных детей "наговорной водичкой", да и заботливые родители, купая их в бане, таинственно приговаривали: "С гуся вода, а с нашего Коленьки (или Петеньки) худоба (то есть болезнь)". И верили, что всякие напасти сбегут с их сынка или доченьки так же быстро и бесследно, как сбегает вода с гусиного оперения. Именно с гусиного? Нет, не обязательно: с перьев любой водяной птицы. Ведь у таких птиц оперение покрыто особой жирной смазкой, которую выделяет железа на спине у корня их хвоста. Вода их не смачивает, скатываясь по жиру... А уж вот сказать: "Как с курицы вода" - нельзя. Видели вы мокрую курицу? Жалкий вид! Недаром и говорит про растерянных, испуганных людей: "мокрая курица".
|
нет доступа |
| |
БЫВАЛЫЙ |
Дата: Среда, 2010 Сен 29, 21:52 | Сообщение # 120 |
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Пить-пью, но курить не брошу!
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Воскресенье, 2010 Окт 03, 22:19 | Сообщение # 121 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| КАШТАНЫ ИЗ ОГНЯ ТАСКАТЬ. Собственно, это французская поговорка, перенесенная к нам в XVIII - XIX веках. Она и не могла возникнуть в России: русские люди до этого времени не знали каштанов и не употребляли их в пищу. У французского великого баснописца Лафонтена есть басня "Обезьяна и кот". Хитрая обезьяна, заметив пекущиеся в очаге вкусные каштаны и не желая обжечь ими лапы, приспособила для этой цели кота: Каштаны Баська вынимает, Мартышка же их подбирает... Таскать каштаны из огня означает: делать за кого-либо трудную работу, безвозмездно рисковать для другого.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Окт 07, 22:55 | Сообщение # 122 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Квасной патриотизм. Настоящий патриот гордится великими делами своего народа, всегда и во всем стремится обеспечить за ним равное со всеми народами мира место; он не забывает о его национальных достоинствах и старается исправлять недостатки. Но есть люди, считающие себя патриотами именно потому, что они без всякого разбора восхваляют все «свое» и порицают все «чужое». Они не видят настоящих, больших дел родины; их привлекают всевозможные мелочи, разные пустячные обычаи, иногда даже нелепые: покрой одежды, привычка к известным кушаньям... Сохранение всего этого представляется им главным патриотическим делом: если ты русский, люби русские щи да кашу, пей русский квас, носи русскую бороду, а остальное - неважно! Таких ограниченных людей, хуливших все иностранное, поэт П. А. Вяземский, друг А. С. Пушкина, и назвал впервые «квасными патриотами». «Многие, - писал он, - признают за патриотизм безусловную похвалу всему, что свое. Тюрго (французский государственный деятель XVIII века) называл это лакейским патриотизмом... У нас можно бы его назвать квасным патриотизмом». Ядовитые слова его произвели впечатление и превратились в общепринятую ироническую формулу.
|
нет доступа |
| |
Бумеранг |
Дата: Пятница, 2010 Окт 08, 22:22 | Сообщение # 123 |
Старожил
Группа: Проверенные
Сообщений: 314
Награды: 3
Репутация: 19
Статус: Offline
| Иисус сказал: «Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего» (Матф. 7:1-5). Здесь мы видим принцип, нарушение которого приведёт нас к краху, а его верное применение сделает нас способными проявлять любовь, великодушие, сострадание людям, проходящим через сложный период борьбы с искушением. Иисус затрагивает проблему суда и осуждения. Мы каждый день сталкиваемся с недостатками других людей. Часто мы невольно становимся свидетелями чьих-то падений. Какая в этот момент реакция бывает у нас на происходящее? Обычно в этот момент в человеке рождается осуждение. Судить — значит сосредотачивать внимание на недостатках других, критиковать, порицать и разглашать негативные стороны наших ближних. А Иисус говорит: «Не судите». Осуждение — это дело плоти. Ей нравится превозноситься над кем-то, выставлять себя в лучшем свете. Человек, живущий по плоти, переполнен осуждением, недовольством, сварливостью, раздражением и едкой критикой. А живущие по плоти Богу угодить не могут. Иисус призывает нас к богоугодной жизни, к хождению по духу. Христиане, живущие по Писанию, не должны поступать так, как свойственно поступать всем обычным людям. Осуждение является посягательством на суверенитет Самого Бога! Власть судить принадлежит только Ему. Иаков пишет: «Не злословьте друг друга, братия: кто злословит брата или судит брата своего, тот злословит закон и судит закон; а если ты судишь закон, то ты не исполнитель закона, но судья. Един Законодатель и Судия, могущий спасти и погубить; а ты кто, который судишь другого?» (Иак. 4:11-12). Другими словами, апостол говорит: «Ты забываешь, кто ты есть, человек. Ты сделан из глины и несовершенен. Безгрешен только Бог, Который может судить человека». «Кто ты, осуждающий чужого раба? Перед своим Господом стоит он, или падает. И будет восставлен, ибо силен Бог восставить его» (Рим.14:4). Если человек даёт место осуждению в своём разуме, то скоро это проявится в его речи. То, что долго копилось внутри, однажды выйдет наружу. Уста заговорят от избытка сердца. И тогда греха не миновать. Что движет человеком, который судит других? Чаще всего это происходит с тем, кто допустил гордость в своё сердце и уже считает себя лучше, совершенней, успешней других людей. Он очень зорок к каждой детали в жизни других, но абсолютно слеп в отношении к своим порокам. Заметьте, что чаще всего нас раздражает в других то, что является нашей основной проблемой. Иисус назвал это огромным «бревном» в нашем глазу. Сердце, судящее других, становится немилосердным и законническим. Акцент на чужих недостатках делает нас нечувствительными к собственным изъянам. Царь Саул являет собой пример человека, который был жесток к недостаткам других, но своих пороков не замечал. Он готов был убить собственного сына в «борьбе за святость», желая доказать своё рвение к Богу. Но когда Самуил вновь и вновь обвинял Саула в непослушании, он находил множество слов, чтобы оправдать и выгородить себя. Если мы не разделываемся с нашими собственными «брёвнами», не ищем освящения, то вскоре превращаемся в духовно слепых людей. Тогда мы способны учить других тому, что сами не исполняем, а сердце становится холодным и жестоким. «Как же ты, уча другого, не учишь себя самого?» (Рим. 2:21). Мы считаем себя вправе критиковать окружающих, забывая, что сами нуждаемся в снисхождении и милости. Екклесиаст предупреждает: «Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя?» (Еккл. 7:16). Суд и критика становятся причиной многих падений. Осуждающий другого уже утратил бдительность, перестал работать над собой, впал в чрезмерное самомнение, которое ведёт к крушению. «Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть» (1 Кор. 10:12). Наше отношение к чужим немощам во многом определяет отношение Бога к нам. Кто строго расследует чужие проступки, тот не получит никакого снисхождения к своим собственным. Мера нашей строгости или снисхождения становится мерой, которую Бог применяет к нам. «И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить». Человек, судящий другого, неминуемо будет пить чашу своего осуждения!
ВСЕ НЕГАТИВНЫЕ МЫСЛИ, ПОСТУПКИ, СЛОВА, ВЫСТУПЛЕНИЯ ВОЗВРАЩАЮТСЯ БУМЕРАНГОМ!
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Окт 14, 23:29 | Сообщение # 124 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Козел отпущения. У древних евреев был своеобразный религиозный обычай, который назывался «азазел», или «козлоотпущение». Раз в году в назначенный для этого день собирался народ; одного козла приносили в жертву богу, а другого торжественно прогоняли («отпускали») в пустыню, предварительно «возложив на него руки», то есть по очереди прикоснувшись к нему. Считалось, что грехи всего народа, перейдут на изгоняемого козла и он унесет их с собой. Отражением этого обычая в языках разных народов и осталось сочетание слов «козел отпущения». Так называют в переносном смысле человека, отдувающегося за чужие проступки, вынужденного расплачиваться за грехи других.
|
нет доступа |
| |
Amazonka |
Дата: Четверг, 2010 Окт 21, 23:52 | Сообщение # 125 |
Почетный гражданин форума
Группа: Модератор
Сообщений: 1134
Награды: 11
Репутация: 43
Статус: Offline
| Собаки лают, а караван идёт…(вост. мудр.) Что опять за лай? Вам за оградой Скучно от безделия? Ну, что ж, Видно кость, какую бросить надо, То от злости сдохнут, жалко всё ж. А вот эти, мелкие собаки, Как смелы, когда на поводке, Тот, кто лает, тот боится драки: Хвост поджал и спрятал нос в задке. Да и эти рваные дворняги, Отпусти ротвейлера на миг, С перепугу тявкнут ли бедняги, Заскулят, услышав первый рык. Люди, боже, ну, а в вас что лает? Зависть, за живое кто задел? На Востоке каждый мудрый знает: Лай есть неудачников удел.
|
нет доступа |
| |
|